High Flight reports Indians on warpath in your territory.
Volo Alto riporta indiani su sentiero di guerra in v ostro territorio.
Were attacked, hit, bailed out and landed in your territory, thank God.
Siamo stati colpiti e siamo atterrati nel vostro territorio, per fortuna.
I was willing to respect your territory and treat you like a man.
Volevo rispettare il vostro territorio e trattarvi da persone civili.
Well, I'm afraid that's gonna be your territory, Jerry
E' comunque roba di tua competenza Jerry.
I suspect this is more your territory than mine.
Credo che questo sia il tuo campo di competenza.
We'd be glad to take her and leave your territory.
La porteremo con noi e lasceremo il vostro territorio.
My dear brothers, when you expire your territory will remain within the collective.
Miei cari fratelli, quando morirete il vostro territorio rimarrà nelle mani del collettivo.
You mark your territory and quarrel but you just want to screw each other!
Segnate il territorio e litigate ma volete solo scoparvi tra voi!
Time was, you couldn't get enough of me on your "territory".
Un tempo, non ne avevi mai abbastanza di me sul tuo "territorio".
She used it to cross into your territory.
L'ha usata per attraversare il Confine.
You can't think all of this is your territory.
Non puoi pensare che sia tutto territorio tuo.
Mark your territory and grab my ass.
Marca il territorio e toccami il culo.
I'll put your territory back into the stone age with the flip of a switch.
Farò tornare la tua regione all'età della pietra con un semplice interruttore.
This match was not broadcast live in your territory.
Questa partita è diretta nella tua nazione.
As you said, whoever it was felt comfortable enough to venture into your territory.
Come avete detto... chiunque sia stato, si è sentito abbastanza sicuro da avventurarsi nel vostro territorio.
This how you run your territory?
E' così che gestisci il tuo territorio?
But you've got your territory, and I've got mine.
Ma tua hai il tuo campo ed io ho il mio.
If you hold power in your territory, solve your issues yourself, with your might.
Sei hai potere nel tuo campo cavatela da solo con la tua forza.
That's how you mark your territory, your prey, your bed at night.
E' cosi' che marchi il territorio, le tue prede, il tuo letto...
Now, we're gonna be out there first with this, and as I've said, once you've marked your territory, the next guy to come along often looks like yesterday's news.
Ora, dobbiamo uscire prima con questo, e come ho gia' detto... Una volta marcato il territorio chi viene dopo... Spesso appare come le notizie del giorno prima.
You're the guy in every office who wants to piss on the new guy, you know, to mark your territory.
Decisamente non tu. Yu sei quello che in ogni ufficio vuole "piscare in testa" al nuovo arrivato, sai, per marcare il proprio territorio.
That this Mutt uprising could happen on your territory in the first place is not without issue.
Che questa rivolta dei Bastardi sia avvenuta proprio nel tuo territorio... Non e' qualcosa da ignorare.
Roger, this is an expensive way to mark your territory.
Certo che non badi a spese pur di marcare il territorio. Come?
I request safe passage through your territory in the name of the Principality of Zairon.
Chiedo di potere superare, in sicurezza, il vostro territorio. In nome del Principato di Zairon.
Your territory's got some work to do.
Il tuo territorio ha del lavoro da fare.
Well, if you were so tight with Peter, why'd you feel the need to mark your territory?
Se lei e Peter eravate cosi' legati, perche' ha avuto bisogno di marcare il territorio?
I humbly request permission to hunt your territory for the vampire missing from my area.
Chiedo umilmente il permesso di dare la caccia nel vostro territorio, ad un vampiro scomparso dalla mia area.
Johnny Torrio, also from Brooklyn, he runs things now and he's taking over your territory.
Johnny Torrio, anche lui di Brooklyn... E' lui che comanda adesso, e si prendera' il tuo territorio.
She was feeding illegally in your territory.
Si cibava illegalmente sul tuo territorio.
Listen, it's not time to mark your territory.
Ascolta, non e' il momento di marcare il territorio.
And then tonight, in your back yard, You were marking your territory.
Eppure stasera, sul retro, stavi marcando il territorio.
We did not know this was your territory.
Non sapevamo che questo fosse il tuo territorio.
I guess I was afraid you'd veto it, like maybe you'd think me being here was invading your territory or-
Forse avevo paura che me l'avresti vietato, magari pensando che la mia presenza qui fosse un'invasione del tuo territorio o...
And so you spend your days fighting things off, defending your territory and becoming more entrenched in your fundamental thinking.
E così, passiamo le nostre giornate tenendo lontane le cose, difendendo il nostro territorio, trincerandoti sempre più nel tuo pensiero essenziale.
In order to ensure that customers don't have to walk too far you set up your cart a quarter mile south of the beach center, right in the middle of your territory.
Per fare in modo che i consumatori non debbano camminare troppo posizionate il carrello a 500 metri dal centro della spiaggia, proprio in mezzo al vostro territorio.
When you're in a barbershop, you're in your territory, and you're among friends who share your history, your struggle and your health risks.
Quando sei dal barbiere, sei nel tuo territorio e sei tra amici che condividono la tua storia, la tua lotta e i rischi per la tua salute.
5.334007024765s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?